in

Il Dossier Statistico Immigrazione ora parla agli immigrati, in dodici lingue

Online le traduzioni con gli aspetti salienti della ricerca dell’IDOS. E nel 2016 si pensa di presentarla anche all’estero

Roma – 24 dicembre 2015 – Racconta ogni anno la realtà dell’immigrazione in Italia facendo parlare i numeri. Ora il Dossier Statistico Immigrazione parlerà anche ai suoi protagonisti, nella loro lingua. 

Immigrati da diversi Paesi del mondo che collaborano con il Centro Studi e Ricerche IDOS hanno tradotto in 12 lingue una scheda di sintesi con gli aspetti salienti del  Dossier 2015. Sono ora disponibili e scaricabili gratuitamente le versioni in albanese, arabobangladesecinese, francese, inglese, italianoportoghese, romeno, spagnolo, tedesco  e urdu.

Intanto, proseguono le presentazioni del Dossier, con 80 eventi già organizzati in diverse città italiane e il progetto di raddoppiare nel prossimo anno anche con qualche iniziativa all’estero. Un modo, spiega IDOS, “per conseguire più compiutamente una conoscenza del fenomeno migratorio libera da pregiudizi e basata su dati statistici”.

Scarica la sintesi del Dossier statistico immigrazione 2015

albanese

arabo

bangladese

cinese

francese

inglese

italiano

portoghese

romeno

spagnolo

tedesco

urdu

Traduzioni a cura di: Alessandro Fuligni (inglese); Ecaterina Deleu (romeno); Mamhoud Fathia (arabo); Chen Laura (cinese); Mina Sultan (bengalese); Bernadetta Rigaud (francese); Jens Hansen (tedesco); Elena Bellantoni (portoghese); Marcello Pini (spagnolo); Rando Devole (albanese); Ejaz Ahmad (urdu); Equipe IDOS (italiano). Hanno collaborato anche Maxim Cipi, Domenico Verdoscia e Francesca Esposito

Clicca per votare questo articolo!
[Totale: 0 Media: 0]

Profughi. Prorogate le domande dei Comuni per accoglierne altri 10 mila

In fila anche nel 2016, autocertificazione impossibile per gli immigrati